View Full Version : Top Gear на български!
Колеги има реален шанс от нова година да започне излъчването на TG по бТВ. Това ще стане най-вероятно в 30 минутната му версия без английските звезди и обиколки. Въпросът е в превода. в някои страни се прави дублаж, което е по-сложно като технология и по-рисковано от гледна точка на това дали ще се намери подходящ човек, който да звучи като Джеръми. Но така не се губи почти нищо в самия превод. Другия вариант е субтитри, който според мен е по-добър, но поради спецификата и ограниченията в символ на ред понякога се изпускат цели фрази. Дайте да поумуваме как ни се гледа най-великото!
С две ръце за 30 минутната версия без дублаж!
Британските знаменитости са интересни само на англичаните, които са способни да разберат майтапите им, пък и е рядкост да е гост някой световно известна личност, която да е интересна на всички ни. Що се отнася до субтитрите, мисля че те са оптималния вариант. Така хем ще се запазят оригиналните майтапи с оригиналните им гласове, хем на продуцентите им ще излезе по-тънко :wink: Е, може пък да накарате Кларксън и Хамстера да научат български и сами да ги превеждат :lol:
Притесняваш се, че субтитрите не могат да покрият сложните им и динамични диалози ... а питал ли си се с дублаж какво би се получило ? :roll: :lol:
Дублажа го препоръчвам само за детски филми - там причините са ясни. Друго си е да се чува оригиналната реч, от субтитри език научихмеhttp://cheesebuerger.de/images/more/bigs/c026.gif
Furious 155
17-11-2007, 18:11
Дублажа го препоръчвам само за детски филми - там причините са ясни. Друго си е да се чува оригиналната реч, от субтитри език научихмеhttp://cheesebuerger.de/images/more/bigs/c026.gif
:thumbup:
Иначе няма лошо предаването да е в целия си вид с госта в него... има интересни хорица! Поне аз рядко ги прескачам като гледам предаванията :)
Определено 60 минутната версия!!!!!!!!!!!
То разликата е именно в приказките и шегите и новините...закачките с публиката и между тях.... гостите са си супер даже....
60 минутната задължително ако може да си го позволите!!!!!
cassillas
18-11-2007, 05:25
Няма значение от версията само да се пусне в БГ ефира!
По-добре със субтитри....естествено 60мин
60 минути... естествено че със субтитри
чара в предаването не идва от колите а от хората ;)
Колкото повече, толкова повече :D ! И със субтитри, че като знам кви дубльори има... :pain:
60 минути... естествено че със субтитри
чара в предаването не идва от колите а от хората ;)
1000000% съгласен!!!
60 минути... естествено че със субтитри
чара в предаването не идва от колите а от хората ;)
1000000% съгласен!!!
200000000% и АЗЗЗЗЗЗЗЗЗ :P :P :P
Furious 155
18-11-2007, 22:07
60 минути... естествено че със субтитри
чара в предаването не идва от колите а от хората ;)
абе чара, да ти кажа идва от начина по който хората представят колите ;)
Иначе да 60 минути и субтитри!
Са остава и от бТВ да се навият на тоя вариант и ще стане екстра, щото те се дърпат за 60 минутната и субтитри
LeoVin4i
18-11-2007, 22:16
СЪС СУБТИТРИ ЗАДЪЛЖИТЕЛНООООООООО ГЛЕДАЛ САМ ГО НА РУСКИ С ДУБЛАЖ ПЪЛНА ОТВРТАТ ТОЗ ИЗРОД НЕ МОАТ ГО ДУБЛИРАТ НЯМА НАЧИН ПРОСТО.
Са остава и от бТВ да се навият на тоя вариант и ще стане екстра, щото те се дърпат за 60 минутната и субтитри
...ами нека тогава те да си направят едно проучване и мисля, че сами ще стигнат до вярното решение... ;)
60min + subtitles
по принцип и аз съм 100% за субтитри, но гласувах за 30 мин. щото колегата BAKA написа че е по реалният вариянт
еми 30/60 мин... със/без субтитри няма значение... по-добре ще е от моментното положение :)
еми 30/60 мин... със/без субтитри няма значение... по-добре ще е от моментното положение :)
Напълно подкрепям казаното от колегата :!:
60 min със субтитри - ще е жалко, ако някой псевдо-преводач убие целия чар на предаването с плоски преводи ;)
Абе 30-60 минути- колкото- толкова, само да е със субтитри, че някой калпав дубльор ще оцвъка пейзажа.
Powered by vBulletin® Version 4.2.3 Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.