PDA

View Full Version : молба за превод от немски



AlfaBoy
03-10-2008, 15:43
някой чатка ли немския повече да ми преведе две изричения

търтей
03-10-2008, 16:11
и тва ко общо има със 156 раздела?

AlfaBoy
03-10-2008, 16:19
Добре уе къде другаде да го пиша.. документ от колата ми е Алфа 156.. искам да разбера за кво става въпрос.. къде да го пиша в коя секция кажи и веднага поствам там .. ?

търтей
03-10-2008, 16:20
ндаа
ми ако пишеш смислени заглавия и ясни и разбираеми постове няма да става така
изобщо сибно ти преполъчвам да прочетеш правилата за участие в този форум

дай си изреченията

oem
03-10-2008, 16:24
Дай де, дай да го видим тоя текст?!

AlfaBoy
03-10-2008, 16:25
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Ihr Fahrzeug ist ohne festgestellte Mangel.
Eine Wiedervorfuhrung ist nicht erforderlich.
Die Plakette wurde zugeteilt und angebracht.
Die nachste Hauptuntersuchung ist fallig

Wir wunschen Ihnen eine gute Fahrt.:handshake:

DerMeister
03-10-2008, 16:26
http://translate.google.com

търтей
03-10-2008, 16:27
пише че немаш дефекти по колата и мое да се кара спокойно

търтей
03-10-2008, 16:28
и му пхожелават лек път

не си написал някои от думите правилно

а сега заминава за общи приказки къде й е мястото на темата

pent
03-10-2008, 16:38
благодарение на моя перфектен немски


Dear Customer,
Your vehicle is without defects.
A Wiedervorfuhrung is not required.
The plaque has been allocated and appropriate.
The next major investigation is fallig

We wish you a pleasant journey.

търтей
03-10-2008, 16:40
благодарение на моя перфектен немски


Dear Customer,
Your vehicle is without defects.
A Wiedervorfuhrung is not required.
The plaque has been allocated and appropriate.
The next major investigation is fallig

We wish you a pleasant journey.

ае тикфо, същото чудо дето си ползвал, превежда и на бългаски :biggringift:

pent
03-10-2008, 16:56
чудото е граматика дебела колкото гумите на колата ти :)
отне ми цели 2 секунди докато го преведа :biggringift:

vlahliev
04-10-2008, 17:40
Текста е от немския технически преглед на автомобила.
"Уважаема г-жо клиент, уважаеми г-н клиент,
вашия автомобил е без установени технически проблеми.
Повторение на прегледа не е необходимо.
Лепенката ви е издадена и залепена.
Следващият технически преглед е на ...

Пожелаваме ви лек път."

В Германия лепенката за технически преглед се намира на задния номер и е кръгла, а на предния номер е за изгорелите газове и е шестоъгълник.